Optics and optical instruments — Environmental test methods — Part 12: Contamination

Specifies methods for the testing of optical instruments and instruments containing optical components, under equivalent conditions, for their ability to resist contamination, i.e. contact with corrosive chemical substances. The purpose of testing is to investigate the resistance of an instrument and, in particular, of instrument surfaces, coatings or synthetic materials, to a short exposure to the contamination. The tests described are designed for the selection of materials and components for the instruments. Complete instruments or assemblies are only tested in exceptional cases.

Optique et instruments d'optique — Méthodes d'essais d'environnement — Partie 12: Contamination

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
06-Jul-1994
Withdrawal Date
06-Jul-1994
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
25-Mar-2015
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 9022-12:1994 - Optics and optical instruments -- Environmental test methods
English language
9 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 9022-12:1994 - Optique et instruments d'optique -- Méthodes d'essais d'environnement
French language
9 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 9022-12:1994 - Optique et instruments d'optique -- Méthodes d'essais d'environnement
French language
9 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL
ISO
STANDARD
9022-12
First edition
1994-07-15
Optics and Optical instruments -
Environmental test methods -
Part 12:
Contamination
Op tique et ins trumen ts d ‘optique - Methodes d ‘essais
d ‘environnemen t -
Partie 12: Con tamina tion
Reference number
ISO 9022-12:1994(E)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 9022~12:1994(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the werk, ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard ISO 9022-12 was prepared by Technical Committee
lSO/TC 172, Optics and optical instruments, Subcommittee SC 1 I Funda-
mental Standards.
ISO 9022 consists of the following Parts, under the general title Optics and
Optical instrumen ts - Environmen tal test methods:
- Part 1: Definitions, extent of testing
- Part 2: Gold, heat, humidity
- Part 3: Mechanical stress
- Part 4: Salt mist
- Part 5: Combined cold, low air pressure
- Part 6: Dust
- Part 7: Drip, rain
- Part 8: High pressure, /OW pressure, immersion
- Part 9: Solar radiation
- Part 10: Combined sinusoidal vibra tion, dry heat or cold
0 ISO 1994
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronie or mechanical, including photocopying and
microfilm, without Permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-1 211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland

---------------------- Page: 2 ----------------------
0 ISO
ISO ~oz&~2:1994(E)
- Part 11: Mould growth
- Part 12: Contamination
- Part 13: Combined shock, bump or free fall, dry heat or cold
- Part 14: Pew# hoarfrost, ice
- Part 15: Combined random Vibration wide band: reproducibility me-
dium, in dry heat or cold
- Part 16: Combined bounce or steady-state acceleration, in dry heat
or cold
- Pafl 17: Combined contamination, solar radiation
- Part 18: Combined damp heat and low internal pressure
- Part 19: Temperature cycles combined with sinusoidal or random
vibra tion
- Part 20: Humid atmosphere containing Sulfur dioxide or hydrogen
sulfide
Annex A forms an integral part of this part of ISO 9022.
. . .
Ill

---------------------- Page: 3 ----------------------
0 ISO
ISO 9022~12:1994(E)
Introduction
Optical instruments are affected during their use by a number of different
environmental Parameters which they are required to resist without sig-
nificant reduction in Performance.
The type and severity of these Parameters depend on the conditions of
use of the instrument (for example, in the laboratory or Workshop) and on
its geographical location. The environmental effects on Optical instrument
Performance in the tropics and subtropics are totally different from those
found when they are used in the arctic regions. Individual Parameters
Cause a variety of different and overlapping effects on instrument per-
formante.
The manufacturer attempts to ensure, and the user naturally expects, that
instruments will resist the likely rigours of their environment throughout
their life. This expectation tan be assessed by exposure of the instrument
to a range of simulated environmental Parameters under controlled labo-
ratory conditions. The severity of these conditions is often increased to
obtain meaningful results in a relatively short period of time.
In Order to allow assessment and comparison of the response of Optical
instruments to appropriate environmental conditions, ISO 9022 contains
details of a number of laboratory tests which reliably simulate a variety of
different environments. The tests are based largely on IEC Standards,
modified where necessary to take into account features special to Optical
instruments.
lt should be noted that, as a result of continuous progress in all fields,
Optical instruments are no longer only precision-engineered Optical prod-
ucts, but, depending on their range of application, also contain additional
assemblies from other fields. For this reason, the principal function of the
instrument must be assessed to determine which International Standard
should be used for testing. If the Optical function is of primary importante,
then ISO 9022 is applicable, but if other functions take precedence then
the appropriate International Standard in the field concerned should be
applied. Cases may arise where application of both ISO 9022 and other
appropriate International Standards will be necessary.

---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD 0 ISO
ISO 9022=12:1994(E)
Optics and Optical instruments - Environmental test
methods -
Part 12:
Contamination
edition indicated was valid. All Standards are subject
1 Scope
to revision, and Parties to agreements based on this
patt of ISO 9022 are encouraged to investigate the
This part of ISO 9022 specifies methods for the test-
possibility of applying the most recent edition of the
ing of Optical instruments and instruments containing
Standard indicated below. Members of IEC and ISO
Optical components, under equivalent conditions, for
maintain registers of currently valid International
their ability to resist contamination, i.e. contact with
Standards.
corrosive Chemical substances (hereafter called test
agents)?
ISO 9022-1 :1994*), Optics and optical instruments -
However, complete instruments or assemblies are Environmental test methods - Part 1: Definitions,
only tested as specified in this part of ISO 9022 in exten t of testing.
exceptional cases (see 5.3). Normally, representative
samples such as material items or surface coatings
3 General information and test
on representative Substrates are used for testing.
conditions
The tests described are designed for the selection of
materials and components for instruments likely to
The test shall be conducted under ambient atmos-
suffer contamination during Service life, rather than for
pheric conditions in accordance with ISO 9022-1.
regular production control.
The test agents listed from each conditioning method
The purpose of testing is to investigate the resistance
(clause 4) represent different Chemical groups.
of an instrument and, in particular, of instrument sur-
faces, coatings or synthetic materials, to a short ex-
3.1 Specimen
posure to the test agents.
Unless the testing of complete instruments or as-
semblies is required in the relevant specification, rep-
resentative samples shall be used for testing.
2 Normative reference
Representative materials of at least 1 mm thickness
The following Standard contains provisions which, and having dimensions as shown in figure 1 shall be
throtigh reference in this text, constitute provisions used as Substrates for the testing of non-metallic
of this patt of ISO 9022. At the time of publication, the coatings.
1) Another possible Source of Service contamination to which Optical instruments may be exposed is radioactive elements and
isotopes, and hazardous Chemical substances (e.g. 2%dichlorodiethylsulfide). IHowever, as these materials may only be hand-
led, used for testing, and stored by special, officially approved laboratories, they were not used as test reagents.
2) To be published.
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
0 ISO
ISO 9022=12:1994(E)
NOTE 1 Sample sheets of 140 mm ~f: 2 mm or strument Parts shall be used as test areas for testing
280 mm k 2 mm in length may also be specified in the
synthetic materials. Where such surfaces are not
relevant specification.
sufficient in size to support the test pad (3.2), the
specimen shall be half immersed in the test agent in
Coatings to be tested shall be of the same structure
Order to permit testing under the required conditions.
as the coating intended for the instrument or for Parts
of the instrument.
Prior to applying the coating, prepare the surface of
3.2 Test pad
the specimen in the same manner as required for the
original instrument. The coating shall completely sur-
Felt pads having the following characteristics and
round the specimen so as to cover particularly edges,
drenched with test agent shall be used as test media:
corners and edges of holes. The coating shall not be
degraded by identification marking; numbers, etc. colour: white
shall be punched Prior to applying the coating.
mass density: 0,25 g/cm3 to 0,30 g/cm3
Particular care shall be taken to apply the coating in
such a manner that the dry film will meet the thick-
pH: 5 to 8 (for measurement, see annex A)
ness required for the instrument with a tolerante of
thickness: 1 mm
+ 5 Pm. The specimens shall be protected from con-
tamination until commencement of the tests.
diameter: 9 mm
If specimens as shown in figure 1 are not available,
The felt pads shall be used only once.
as level a surface as possible of representative in-
Dimensions in millimetres
Marking area (on the back)
7
(280 *2)
Figure 1 - Sample sheet

---------------------- Page: 6 ----------------------
)
0 ISO
ISO 9022=12:1994(E)
W here corrosive agents (such as concentrated acids
3.3 Test weight and arrangement of test
or acids developing corrosive vapour) capable of at-
pads
tacking the weight are used for testing, the test pad
shall be covered with a polytetrafluoroethylene (PTFE)
For the duration of the test, the felt pad, drenched in
capsule as shown in figure3 before placing the weight
test agent, shall be weighted by means of a high-
on it.
grade steel (e.g. X 5 CrNi 18 9 or X 5 CeNi 18 10)
weight as shown in figure2.
Dimensions in millimetres
Tolerantes
W eight approx. 43 g
Dimension
0,5 to 6 Musive
f OJ
I I l
> 6 to 30 inclusive
f 02
I I I
Drenched fett pad
v
Specimen
Figure 2 - W eight and test arrangement
Dimensions in millimetres
Tolerantes as shown in figure 2
Ventilation capillary
7
Figure 3 - Capsule
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
0 ISO
ISO 9022=12:1994(E)
Normally, up to 21 test pads tan be placed on a
4.1 Conditioning method 86: Basic cosmetic
specimen with dimensions as shown in figure 1, pro-
substances and artificial hand sweat
vided that the pads are arranged in seven lines of
three exposure areas each. Care shall however be
See table 1.
taken to leave sufficient space between the exposure
areas to prevent mutual contamination of the test
4.2 Conditioning method 87: Laboratory
agents. Esch exposure area shall be appropriately
agents
identified by means of a pressure-sensitive label
showing the test agent used and the degree of se-
See table 2.
verity. Direct lettering in pencil or by similar means is
unaccepta ble.
4.3 Conditioning method 88: Production
plant resources
4 Conditioning
See table 3.
Esch of the test agents listed for a conditioning
4.4 Conditioning method 89: Fuels and
method shall be included in the test performed in ac-
resources for aircraft, naval vessels and land
cordante with that conditioning method.
vehicles
The exposure time begins as soon as the drenched
See table 4.
test pad is placed upon the specimen.
Table 1 - Degrees of severity for conditioning method 86: Basic cosmetic substances and artificial hand
sweat
Vaseline, whitel)
Lanoline (unguentum molie) 1)
Test agents
Cold cream (unguentum leniens
...

NORME
Iso
INTERNATiONALE 9022-12
Première édition
1994-07-l 5
Optique et instruments d’optique -
Méthodes d’essais d’environnement -
Partie 12:
Contamination
Op tics and optical instruments - Environmen ta/ test me thods -
Part 12: Con tamina tion
Numéro de référence
ISO 9022-l 2: 1994(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 9022=12:1994(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fedération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comites membres de
I’ISO). L’elaboration des Normes internationales est en general confiee aux
comites techniques de I’ISO. Chaque comite membre interesse par une
etude a le droit de faire partie du comite technique cree a cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore etroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques
sont soumis aux comites membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mites membres votants.
La Norme internationale ISO 9022-12 a été élaboree par le comite techni-
que ISOJTC 172, Optique et instruments d’optique, sous-comité SC 1,
Normes fondamentales.
L’ISO 9022 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre gé-
neral Optique et instruments d’optique - Méthodes d’essais d’environ-
nement:
- Partie 1: Définitions, portée des essais
- Partie 2: Froid, chaleur, humidite
- Partie 3: Contraintes mecaniques
- Partie 4: Brouillard salin
- Partie 5: Essais combines froid-basse pression
- Partie 6: Poussière
- Partie 7: Ruissellement, pluie
- Partie 8: Haute pression, basse pression, immersion
- Partie 9: Rayonnement solaire
8 ISO 1994
Droits de reproduction rhervés. Sauf prescription diffkente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilishe sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
êédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
6crit de I’Aditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 211 Genhe 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
0 ISO
ISO 9022-12:1994(F)
- Partie 10: Essai ‘combine vibrations sinusoïdales-chaleur sèche ou
froid
- Partie 11: Moisissures
- Partie 12: Contamination
- Partie 13: Essai combine choc, secousse ou chute libre-chaleur sé-
che ou froid
- Paflie 14: Rosee, givre, glace
- Partre 15: Essai combine vibrations alea toires a large bande (repro-
ductibilité moyenne)-chaleur séche ou froid
- Partie 16: Essai combine secousse ou acceleration constante-
chaleur seche ou froid
- Partie 17: Essai combine con tamina tion-rayonnemen t solaire
- Partie 18: Essai combine chaleur humide-pression interne basse
- Partie 19: Essai combine cycles de tempera turcs-vibrations
sinusoïdales ou alea toires
- Partie 20: Atmosphere humide contenant du dioxyde de soufre ou
de l’acide sulfurique
L’annexe A fait partie intégrante de la présente partie de I’ISO 9022.
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
‘0 ISO
ISO 9022=12:1994(F)
Introduction
Pendant leur utilisation, les instruments d’optique sont soumis à l’effet
d’un certain nombre de paramètres d’environnement auxquels ils doivent
resister sans alteration sensible de leurs performances.
Le type et l’importance de ces paramétres dépendent des conditions
d’utilisation de l’instrument (par exemple dans un laboratoire ou un atelier)
et de son emplacement géographique. Les effets de l’environnement sur
les performances d’un instrument d’optique dans les régions tropicales
et subtropicales sont totalement differents de ceux que l’on obtient lors-
que cet instrument est utilise dans les régions arctiques. Les paramètres
individuels provoquent toute une gamme d’effets differents et simultanes
sur le fonctionnement des instruments.
Le fabricant essaie de garantir la resistance des instruments aux rigueurs
probables de leur environnement pendant toute leur durée de vie, ce à
quoi l’utilisateur est en droit de s’attendre. On peut evaluer cette espé-
rance en exposant l’instrument à une serie de conditions d’environnement
simulees et contrôlees en laboratoire. On augmente souvent la séverite
de ces conditions pour obtenir des resultats significatifs sur une période
relativement courte.
Afin d’evaluer et de comparer la réponse des instruments d’optique aux
conditions d’environnement appropriées, I’ISO 9022 decrit un certain
nombre d’essais «standard)) en laboratoire qui simulent de façon fiable
toute une série de différents environnements. Les recommandations se
fondent en grande partie sur des normes CEI, modifiees si nécessaire,
pour tenir compte des caractéristiques propres aux instruments d’optique.
Il convient de noter que grâce aux progrès continus realises dans tous les
domaines, les instruments d’optique ne sont plus uniquement des pro-
duits d’optique de précision, mais ils contiennent également des elements
complémentaires provenant d’autres domaines, selon leur champ d’appli-
cation. C’est pourquoi il faut évaluer la fonction principale de l’instrument
pour définir la Norme internationale à utiliser pour les essais. Si la fonction
optique est de Premiere importance, appliquer alors I’ISO 9022, mais si
d’autres fonctions sont plus importantes, il y a alors lieu d’appliquer les
Normes internationales des domaines appropries. Dans certains cas, il
pourra s’averer necessaire d’appliquer I’ISO 9022 ainsi que les autres
Normes internationales appropriées.

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE 0 ISO
ISO 9022-12:1994(F)
Optique et instruments d’optique
- Méthodes
d’essais d’environnement -
Partie 12:
Contamination
1 Domaine d’application 2 Référence normative
La norme suivante contient des dispositions qui, par
suite de la reference qui en est faite, constituent des
dispositions valables pour la presente partie de I’ISO
La présente partie de I’ISO 9022 prescrit des métho-
9022. Au moment de la publication, l’edition indiquée
des d’essais des instruments d’optique et des instru-
etait en vigueur. Toute norme est sujette à revision
ments contenant des composants optiques dans des
et les parties prenantes des accords fondes sur la
conditions équivalentes, portant sur leur aptitude à
présente partie de I’ISO 9022 sont invitées à recher-
resister à la contamination, c’est-à-dire au contact de
cher la possibilite d’appliquer I’edition la plus recente
substances chimiques corrosives (ci-aprés denom-
de la norme indiquée ci-aprés. Les membres de la CEI
mees agents d’essai)?
et de I’ISO possèdent le registre des Normes inter-
nationales en vigueur à un moment donne.
Cependant, les instruments ou ensembles complets
ne devraient pas être soumis aux essais conformé-
ISO 9022-l :1994*), Optique et instruments d‘optique
ment à la présente partie de I’ISO 9022, sauf dans
- M&hodes d’essais d’environnement - Partie 1:
des cas exceptionnels (voir 5.3). Normalement, des
Ddfinitions, portée des essais.
échantillons représentatifs tels que materiaux ou re-
vêtements de surface sur des substrats représentatifs
sont utilises pour les essais.
Les essais decrits sont conçus pour choisir les mate-
riaux et composants des instruments susceptibles de
3 Informations générales et conditions
se contaminer pendant leur vie utile plus que pour
d’essai
contrôler la production réguliére.
L’essai doit être effectue dans des conditions atmos-
L’objet des essais est d’etudier la resistance d’un
phériques ambiantes conformement à I’ISO 9022-l.
instrument et en particulier, des surfaces de cet ins-
trument, du revêtement ou des materiaux synthéti-
Les agents d’essai répertoriés pour chaque methode
ques, à une exposition de courte duree aux agents
d’épreuve (voir article 4) représentent différents
d’essai.
groupes chimiques.
1) Une autre source possible de contamination pendant le fonctionnement à laquelle les instruments d’optique peuvent @tre
exposes est constituee par les éléments radioactifs et les isotopes et, par les substances chimiques dangereuses (par exemple
le sulfure de dichloro-2,2 diéthyle). Cependant, étant donne que ces matériaux ne peuvent être manipulés, utilisés pour les
essais et stockés que par des laboratoires spéciaux homologues, on ne les a pas utilises comme réactifs d’essai.
2) À publier.
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 9022-12:1994(F) 6 ISO
& 5 prn. Les spécimens doivent être protégés de la
3.1 Spécimen
contamination jusqu’au début des essais.
A moins que la spécification appropriée n’exige que
Si des spécimens tels que présentés à la figure 1 ne
les instruments ou ensembles complets soient sou-
sont pas disponibles, une surface aussi plane que
mis aux essais, des échantillons représentatifs doi-
possible des parties représentatives de l’instrument
vent être utilises pour les essais. Des materiaux
doit être utilisee comme zone d’essai des materiaux
représentatifs ayant une épaisseur d’au moins 1 mm
synthétiques. Lorsque la taille de ces surfaces n’est
et les dimensions indiquées à la figure 1 doivent être
pas suffisante pour soutenir le tampon d’essai (3.2),
utilises comme substrats pour les essais de revête-
immerger le spécimen à moitie dans l’agent d’essai
ments non métalliques.
afin de permettre les essais dans les conditions re-
quises.
NOTE 1 Des spécimens de 140 mm f 2 mm ou de
280 mm f 2 mm de longueur peuvent egalement être in-
diqués dans la spécification appropriée.
3.2 Tampon d’essai
Les revêtements qui doivent subir les essais doivent
Des tampons de feutre ayant les caractéristiques
avoir la même structure que le revêtement prévu pour
spécifiées ci-dessous et trempes dans l’agent d’essai
l’instrument ou pour les parties de l’instrument.
doivent être utilises comme moyen d’essai:
Avant d’appliquer le revêtement, preparer la surface
couleur: blanc
du spécimen de la même façon que pour l’instrument
original. Le revêtement doit recouvrir complétement
masse volumique; 0,25 g/cm3 à 0,30 g/cm3
les spécimens, en particulier les arêtes, les coins et
les bords des trous. Le marquage des spécimens ne
pH: 5 a 8 (pour le mesurage, voir annexe A)
doit pas dégrader le revêtement, c’est-à-dire que les
numeros doivent être graves avant d’appliquer le re-
épaisseur: 1 mm
vêtement.
diametre: 9 mm
II faut veiller tout particuliérement à appliquer le revê-
tement de façon que la pellicule seche ait l’épaisseur Les tampons de feutre ne doivent être utilises qu’une
.
requise pour l’instrument, avec une tolerance de fois .
Dimensions en millim&res
Zone de marquage (au verso)
7
Epaisseur 1
t>1
(280 *2)
Figure 1 - Spbcimen

---------------------- Page: 6 ----------------------
0 ISO
ISO 9022=12:1994(F)
Lorsqu’on utilise pour l’essai des agents corrosifs (tels
3.3 Poids d’essai et disposition des tampons
que des acides concentres ou des acides génerant
d’essai
des vapeurs corrosives), capables d’attaquer le poids,
Pendant la duree de l’essai, le tampon de feutre, le tampon d’essai doit être recouvert d’une capsule
trempe dans l’agent d’essai, doit être applique à l’aide en polytétrafluoroéthyléne (PTFE) comme indique sur
d’un poids en acier fin (par exemple X 5 CrNi 18 9 ou la figure3, avant de recevoir le poids.
X 5 CeNi 18 10) comme indique à la figure 2.
Dimensions en millim&res
I @ 20 I
-
-
@8
Poids d’environ 43 g
> 6 B 30 inclus
I
Tampon de feutre
imbibe
Figure 2 - Poids et dispositif d’essai
Dimensions en millim&res
Tolbrances comme indique à la figure 2
Capillaire de ventilation
Figure 3 - Capsule
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
0 ISO
BO 9022=12:1994(F)
Normalement, on peut placer jusqu’à 21 tampons
4.1 Méthode d’épreuve 86: Substances
d’essai sur un spécimen ayant les dimensions indi-
cosmétiques de base et transpiration
quées à la figure 1, à condition que les tampons soient
artificielle de la main
disposes sur sept lignes ayant chacune trois zones
d’exposition. II faut cependant veiller à laisser suffi-
Voir tableau 1.
samment d’espace entre les zones d’exposition afin
d’empêcher les agents d’essai de se contaminer mu-
4.2 Méthode d’épreuve 87: Produits de
tuellement. Chaque zone d’exposition doit être iden-
laboratoire
tifiée de façon appropriée au moyen d’un étiquette
autocollante indiquant l’agent d’essai utilise et le de-
Voir tableau 2.
gré de séverite. Un marquage direct au crayon ou par
un autre moyen similaire est inacceptable.
4.3 Méthode d’épeuve 88: Produits
industriels
4 Épreuve
Voir tableau 3.
Chaque agent d’essai répertorié pour une méthode
d’épreuve doit être inclus dans l’essai effectue
4.4 Méthode d’épreuve 89: Carburants et
conformément a cette méthode d’épreuve.
produits utilisés sur avions, bateaux et
La duree d’exposition est supposée commencer des
véhicules terrestres
que l’on a place le tampon d’essai imbibe sur le spe-
Voir tableau 4.
cimen.
Tableau 1 - Degrés de sévéritb pour la méthode d’Épreuve 86: Substances cosmétiques de base et
transpiration artificielle de la main
Degr6 de s6v6ritb 01 02 03
Huile de paraffine, de grande purete
Glyc&ine, de grande purete
Vaseline, blanchet)
Lanoline (unguentum molle)l)
Agents d’essai
Creme froide (unguentum IeniensP
Transpiration artifi
...

NORME
Iso
INTERNATiONALE 9022-12
Première édition
1994-07-l 5
Optique et instruments d’optique -
Méthodes d’essais d’environnement -
Partie 12:
Contamination
Op tics and optical instruments - Environmen ta/ test me thods -
Part 12: Con tamina tion
Numéro de référence
ISO 9022-l 2: 1994(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 9022=12:1994(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fedération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comites membres de
I’ISO). L’elaboration des Normes internationales est en general confiee aux
comites techniques de I’ISO. Chaque comite membre interesse par une
etude a le droit de faire partie du comite technique cree a cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore etroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques
sont soumis aux comites membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mites membres votants.
La Norme internationale ISO 9022-12 a été élaboree par le comite techni-
que ISOJTC 172, Optique et instruments d’optique, sous-comité SC 1,
Normes fondamentales.
L’ISO 9022 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre gé-
neral Optique et instruments d’optique - Méthodes d’essais d’environ-
nement:
- Partie 1: Définitions, portée des essais
- Partie 2: Froid, chaleur, humidite
- Partie 3: Contraintes mecaniques
- Partie 4: Brouillard salin
- Partie 5: Essais combines froid-basse pression
- Partie 6: Poussière
- Partie 7: Ruissellement, pluie
- Partie 8: Haute pression, basse pression, immersion
- Partie 9: Rayonnement solaire
8 ISO 1994
Droits de reproduction rhervés. Sauf prescription diffkente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilishe sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
êédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
6crit de I’Aditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 211 Genhe 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
0 ISO
ISO 9022-12:1994(F)
- Partie 10: Essai ‘combine vibrations sinusoïdales-chaleur sèche ou
froid
- Partie 11: Moisissures
- Partie 12: Contamination
- Partie 13: Essai combine choc, secousse ou chute libre-chaleur sé-
che ou froid
- Paflie 14: Rosee, givre, glace
- Partre 15: Essai combine vibrations alea toires a large bande (repro-
ductibilité moyenne)-chaleur séche ou froid
- Partie 16: Essai combine secousse ou acceleration constante-
chaleur seche ou froid
- Partie 17: Essai combine con tamina tion-rayonnemen t solaire
- Partie 18: Essai combine chaleur humide-pression interne basse
- Partie 19: Essai combine cycles de tempera turcs-vibrations
sinusoïdales ou alea toires
- Partie 20: Atmosphere humide contenant du dioxyde de soufre ou
de l’acide sulfurique
L’annexe A fait partie intégrante de la présente partie de I’ISO 9022.
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
‘0 ISO
ISO 9022=12:1994(F)
Introduction
Pendant leur utilisation, les instruments d’optique sont soumis à l’effet
d’un certain nombre de paramètres d’environnement auxquels ils doivent
resister sans alteration sensible de leurs performances.
Le type et l’importance de ces paramétres dépendent des conditions
d’utilisation de l’instrument (par exemple dans un laboratoire ou un atelier)
et de son emplacement géographique. Les effets de l’environnement sur
les performances d’un instrument d’optique dans les régions tropicales
et subtropicales sont totalement differents de ceux que l’on obtient lors-
que cet instrument est utilise dans les régions arctiques. Les paramètres
individuels provoquent toute une gamme d’effets differents et simultanes
sur le fonctionnement des instruments.
Le fabricant essaie de garantir la resistance des instruments aux rigueurs
probables de leur environnement pendant toute leur durée de vie, ce à
quoi l’utilisateur est en droit de s’attendre. On peut evaluer cette espé-
rance en exposant l’instrument à une serie de conditions d’environnement
simulees et contrôlees en laboratoire. On augmente souvent la séverite
de ces conditions pour obtenir des resultats significatifs sur une période
relativement courte.
Afin d’evaluer et de comparer la réponse des instruments d’optique aux
conditions d’environnement appropriées, I’ISO 9022 decrit un certain
nombre d’essais «standard)) en laboratoire qui simulent de façon fiable
toute une série de différents environnements. Les recommandations se
fondent en grande partie sur des normes CEI, modifiees si nécessaire,
pour tenir compte des caractéristiques propres aux instruments d’optique.
Il convient de noter que grâce aux progrès continus realises dans tous les
domaines, les instruments d’optique ne sont plus uniquement des pro-
duits d’optique de précision, mais ils contiennent également des elements
complémentaires provenant d’autres domaines, selon leur champ d’appli-
cation. C’est pourquoi il faut évaluer la fonction principale de l’instrument
pour définir la Norme internationale à utiliser pour les essais. Si la fonction
optique est de Premiere importance, appliquer alors I’ISO 9022, mais si
d’autres fonctions sont plus importantes, il y a alors lieu d’appliquer les
Normes internationales des domaines appropries. Dans certains cas, il
pourra s’averer necessaire d’appliquer I’ISO 9022 ainsi que les autres
Normes internationales appropriées.

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE 0 ISO
ISO 9022-12:1994(F)
Optique et instruments d’optique
- Méthodes
d’essais d’environnement -
Partie 12:
Contamination
1 Domaine d’application 2 Référence normative
La norme suivante contient des dispositions qui, par
suite de la reference qui en est faite, constituent des
dispositions valables pour la presente partie de I’ISO
La présente partie de I’ISO 9022 prescrit des métho-
9022. Au moment de la publication, l’edition indiquée
des d’essais des instruments d’optique et des instru-
etait en vigueur. Toute norme est sujette à revision
ments contenant des composants optiques dans des
et les parties prenantes des accords fondes sur la
conditions équivalentes, portant sur leur aptitude à
présente partie de I’ISO 9022 sont invitées à recher-
resister à la contamination, c’est-à-dire au contact de
cher la possibilite d’appliquer I’edition la plus recente
substances chimiques corrosives (ci-aprés denom-
de la norme indiquée ci-aprés. Les membres de la CEI
mees agents d’essai)?
et de I’ISO possèdent le registre des Normes inter-
nationales en vigueur à un moment donne.
Cependant, les instruments ou ensembles complets
ne devraient pas être soumis aux essais conformé-
ISO 9022-l :1994*), Optique et instruments d‘optique
ment à la présente partie de I’ISO 9022, sauf dans
- M&hodes d’essais d’environnement - Partie 1:
des cas exceptionnels (voir 5.3). Normalement, des
Ddfinitions, portée des essais.
échantillons représentatifs tels que materiaux ou re-
vêtements de surface sur des substrats représentatifs
sont utilises pour les essais.
Les essais decrits sont conçus pour choisir les mate-
riaux et composants des instruments susceptibles de
3 Informations générales et conditions
se contaminer pendant leur vie utile plus que pour
d’essai
contrôler la production réguliére.
L’essai doit être effectue dans des conditions atmos-
L’objet des essais est d’etudier la resistance d’un
phériques ambiantes conformement à I’ISO 9022-l.
instrument et en particulier, des surfaces de cet ins-
trument, du revêtement ou des materiaux synthéti-
Les agents d’essai répertoriés pour chaque methode
ques, à une exposition de courte duree aux agents
d’épreuve (voir article 4) représentent différents
d’essai.
groupes chimiques.
1) Une autre source possible de contamination pendant le fonctionnement à laquelle les instruments d’optique peuvent @tre
exposes est constituee par les éléments radioactifs et les isotopes et, par les substances chimiques dangereuses (par exemple
le sulfure de dichloro-2,2 diéthyle). Cependant, étant donne que ces matériaux ne peuvent être manipulés, utilisés pour les
essais et stockés que par des laboratoires spéciaux homologues, on ne les a pas utilises comme réactifs d’essai.
2) À publier.
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 9022-12:1994(F) 6 ISO
& 5 prn. Les spécimens doivent être protégés de la
3.1 Spécimen
contamination jusqu’au début des essais.
A moins que la spécification appropriée n’exige que
Si des spécimens tels que présentés à la figure 1 ne
les instruments ou ensembles complets soient sou-
sont pas disponibles, une surface aussi plane que
mis aux essais, des échantillons représentatifs doi-
possible des parties représentatives de l’instrument
vent être utilises pour les essais. Des materiaux
doit être utilisee comme zone d’essai des materiaux
représentatifs ayant une épaisseur d’au moins 1 mm
synthétiques. Lorsque la taille de ces surfaces n’est
et les dimensions indiquées à la figure 1 doivent être
pas suffisante pour soutenir le tampon d’essai (3.2),
utilises comme substrats pour les essais de revête-
immerger le spécimen à moitie dans l’agent d’essai
ments non métalliques.
afin de permettre les essais dans les conditions re-
quises.
NOTE 1 Des spécimens de 140 mm f 2 mm ou de
280 mm f 2 mm de longueur peuvent egalement être in-
diqués dans la spécification appropriée.
3.2 Tampon d’essai
Les revêtements qui doivent subir les essais doivent
Des tampons de feutre ayant les caractéristiques
avoir la même structure que le revêtement prévu pour
spécifiées ci-dessous et trempes dans l’agent d’essai
l’instrument ou pour les parties de l’instrument.
doivent être utilises comme moyen d’essai:
Avant d’appliquer le revêtement, preparer la surface
couleur: blanc
du spécimen de la même façon que pour l’instrument
original. Le revêtement doit recouvrir complétement
masse volumique; 0,25 g/cm3 à 0,30 g/cm3
les spécimens, en particulier les arêtes, les coins et
les bords des trous. Le marquage des spécimens ne
pH: 5 a 8 (pour le mesurage, voir annexe A)
doit pas dégrader le revêtement, c’est-à-dire que les
numeros doivent être graves avant d’appliquer le re-
épaisseur: 1 mm
vêtement.
diametre: 9 mm
II faut veiller tout particuliérement à appliquer le revê-
tement de façon que la pellicule seche ait l’épaisseur Les tampons de feutre ne doivent être utilises qu’une
.
requise pour l’instrument, avec une tolerance de fois .
Dimensions en millim&res
Zone de marquage (au verso)
7
Epaisseur 1
t>1
(280 *2)
Figure 1 - Spbcimen

---------------------- Page: 6 ----------------------
0 ISO
ISO 9022=12:1994(F)
Lorsqu’on utilise pour l’essai des agents corrosifs (tels
3.3 Poids d’essai et disposition des tampons
que des acides concentres ou des acides génerant
d’essai
des vapeurs corrosives), capables d’attaquer le poids,
Pendant la duree de l’essai, le tampon de feutre, le tampon d’essai doit être recouvert d’une capsule
trempe dans l’agent d’essai, doit être applique à l’aide en polytétrafluoroéthyléne (PTFE) comme indique sur
d’un poids en acier fin (par exemple X 5 CrNi 18 9 ou la figure3, avant de recevoir le poids.
X 5 CeNi 18 10) comme indique à la figure 2.
Dimensions en millim&res
I @ 20 I
-
-
@8
Poids d’environ 43 g
> 6 B 30 inclus
I
Tampon de feutre
imbibe
Figure 2 - Poids et dispositif d’essai
Dimensions en millim&res
Tolbrances comme indique à la figure 2
Capillaire de ventilation
Figure 3 - Capsule
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
0 ISO
BO 9022=12:1994(F)
Normalement, on peut placer jusqu’à 21 tampons
4.1 Méthode d’épreuve 86: Substances
d’essai sur un spécimen ayant les dimensions indi-
cosmétiques de base et transpiration
quées à la figure 1, à condition que les tampons soient
artificielle de la main
disposes sur sept lignes ayant chacune trois zones
d’exposition. II faut cependant veiller à laisser suffi-
Voir tableau 1.
samment d’espace entre les zones d’exposition afin
d’empêcher les agents d’essai de se contaminer mu-
4.2 Méthode d’épreuve 87: Produits de
tuellement. Chaque zone d’exposition doit être iden-
laboratoire
tifiée de façon appropriée au moyen d’un étiquette
autocollante indiquant l’agent d’essai utilise et le de-
Voir tableau 2.
gré de séverite. Un marquage direct au crayon ou par
un autre moyen similaire est inacceptable.
4.3 Méthode d’épeuve 88: Produits
industriels
4 Épreuve
Voir tableau 3.
Chaque agent d’essai répertorié pour une méthode
d’épreuve doit être inclus dans l’essai effectue
4.4 Méthode d’épreuve 89: Carburants et
conformément a cette méthode d’épreuve.
produits utilisés sur avions, bateaux et
La duree d’exposition est supposée commencer des
véhicules terrestres
que l’on a place le tampon d’essai imbibe sur le spe-
Voir tableau 4.
cimen.
Tableau 1 - Degrés de sévéritb pour la méthode d’Épreuve 86: Substances cosmétiques de base et
transpiration artificielle de la main
Degr6 de s6v6ritb 01 02 03
Huile de paraffine, de grande purete
Glyc&ine, de grande purete
Vaseline, blanchet)
Lanoline (unguentum molle)l)
Agents d’essai
Creme froide (unguentum IeniensP
Transpiration artifi
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.