Reciprocating internal combustion engines — Vocabulary of components and systems — Part 1: Structure and external covers

Establishes a vocabulary in English, French and Russian with alphabetical indexes. The series consists of the parts 1 to 9. The terms and definitions are listed in a table which includes illustrations. In some illustrations the component is highlighted to aid identification. ISO 2710 gives a classification of engines and defines basic terms of such engines, their working and characteristics.

Moteurs alternatifs à combustion interne — Vocabulaire des composants et des systèmes — Partie 1: Structure du moteur et de ses capotages

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
21-Oct-1987
Withdrawal Date
21-Oct-1987
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
08-Jun-2005
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 7967-1:1987
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL STANDARD IS0
7967- 1
NORME INTERNATIONALE
First edition
Premihe edition
MEX)JYHAPOJJHbI~ CTAHAAPT
llepsoe Msaame
1987-1 l-01
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION
ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
MEXAYHAPOaHAfl OPrAHM3A4MR I-IO CTAHflAPTM3A~MM
Reciprocating internal combustion engines -
Vocabulary of components and systems -
Part 1 :
Structure and external covers
’ Moteurs alternatifs 6 combustion interne -
Vocabulaire des composants et des syst&mes -
Partie 1 :
Structure du moteur et de ses capotages
nOpl6lHeBble fiBHraTeJlH BHYTpeHHerO CrOpaHWl - CJlOBapb
TePMHHOB n0 KOMflOHeHTaM l4 CHCTeMaM p(BWraTWlFl
%CTb i :
AeTan M OCTOBa
Reference number
Numb-o de reference
HOMep CCblflKl’l

---------------------- Page: 1 ----------------------
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national
standards bodies (IS0 member bodies). The work of preparing International Standards is nor-
mally carried out through IS0 technical committees. Each member body interested in a subject
for which a technical committee has been established has the right to be represented on that
committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with
ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member
bodies for approval before their acceptance as International Standards by the IS0 Council. They
are approved in accordance with IS0 procedures requiring at least 75 % approval by the member
bodies voting.
International Standard IS0 7967- 1 was prepared Technical Committee ISO/TC 70, Internal
bY
combustion engines.
Users should note that all International Standards undergo revision from time to time and that
any reference made herein to any other International Standard implies its latest edition, unless
otherwise stated.
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comites membres de I’ISO). L’elaboration des Normes inter-
nationales est normalement confide aux comites techniques de I’ISO. Chaque comite membre
interesse par une etude a le droit de faire partie du comite technique tree a cet effet. Les organi-
sations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec I’ISO partici-
pent egalement aux travaux.
Les projets de Normes internationales adopt& par les comites techniques sont soumis aux comi-
tes membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes internationales par le
Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvees conformement aux procedures de
I’ISO qui requierent I’approbation de 75 % au moins des comites membres votants.
La Norme internationale IS0 7967- 1 a ete ela par le comite technique ISO/TC 70, Mo teurs ;i
combustion interne.
L’attention des utilisateurs est attiree sur le fait que toutes les Normes internationales sont de
temps en temps soumises a revision et que toute reference faite a une autre Norme internationale
dans le present document implique qu’il s’agit, sauf indication contraire, de la derniere edition.
MC0 (MexAyHapofitiafl Oprarir43aur4R no CratiflapTt43aur44) frBnflercfi BceMMpriorir c@eflepauwel;l 1
HaqMOHaJlbHblX OpraHL43aqldl n0 CTaHflapTM3a4MM (KOMMTeTOB-WleHOB MCO). Pa3pa6OTKa Mex-
AyHapOAHblX CTaHJJapTOB OCy~eCTBJlFleTCfl TeXHMqeCKMMM KOMMTeTaMM MCO. Kamgblti KOMM-
TeT-WeH, 3aPlHTepeCOBaHHblfi B /JefITeIlbHOCTM, AflFl KOTOpOti 6bin CO3Aal-r TeXHPl’-leCKMfi KOMMTeT,
MMeeT flpaB0 6blTb npeflCTaBJleHHblM B 3TOM KOMMTeTe. Me~~yHapO~Hble npaBMTeflbCTBeHHble
M HenpaBPlTeJlbCTBeHHble OpraHM3a~Mt4, MMelO~Vle CBF13M C MCO, TaKWe npMHMMaKIT y‘laCTl4e B
pa6ioTax.
flpOeKTbl Mem~yHapO~HblX CTaHQapTOB, npMHFlTble TeXHMqeCKMMM KOMMTeTaMM, paCCblJlatOTCFl
KOMMTeTaM-‘4JleHaM Ha oAo6peHue 40 MX yTBepxpleHWi COBeTOM MC0 B KaqeCTBe MexAyHapo&
HblX CTaHAapTOB. OHM 0406pfiIOTCFl B COOTBeTCTBMM C npOQe#ypOl;r MCO, Tpe6ytolqeril OAO6peHm
n0 MeHbllleti Mepe 75 % KOMMTeTOB-WleHOB, npMHMMalOllJMX yraCTMe B rOJlOCOBaHLll4.
MemAyHapoA Hblti CraHAapT MC0 7967-l 6bln pa3pa60TaH TeXHMqeCKMM KOMMTeTOM MCOTTK 70,
HympeHHeto CzopaHuR
Asutamenu B
flpM MCnOJlb30BaHMM MemflyHapOgHblX CTaHQapTOB HeO6XOfjPlMO nplnHMMaTb BO BHMMaHMe, qT0
BCe MemfiyHapOflHble CTaHJJapTbl nOJJBepralOTCFI BpeMR OT BpeMeHM flepeCMOTpy M, n03TOMy, JltO-
6aR CCblJlKa Ha KaKOthlM60 MemAyHapOAHblti CTaHAapT B HaCTORqeM AOKyMeHTe, KpOMe CJly’daeB,
yKa3aHHblx 0~060, npeAnonaraeT ero nocneflHee i43AaHMe.
0 International Organization for Standardization, 1987 l
0 Organisation internationale de normalisation, 1987 0
0 Mex~ynapo~Hafl Opram43aqm no CTan~aptbfaaqbw, 1987 0
Printed in Switzerland / Imprime en SuissehfiaHo B Uleel;l~ap~~
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
IS0 7967-l : 1987 (E/F/R)
MC0 7967-l : 1987 (A/@/P)
Page
Contents
......................................................... 1
0 Introduction
.......................................... 2
1 Scope and field of application
2
2 Reference .
2
3 Arrangement of terms and definitions .
3
4 Engine structure and external covers .
Alphabetical indexes
IO
English .
II
French .
12
Russian .
Page
Sommaire
0 Introduction . 1
1 Objet et domaine d’application . 2
2
2 Reference .
................................... 2
3 Presentation des termes et definitions
................................ 3
4 Structure du moteur et de ses capotages
Index alphabt5tiques
.............................................................. IO
Anglais
Francais . II
,
Russe . 12
Cojqepxatwe CTP.
0 BBeAeHMe . 1
2
=i tiEi3HaWHPle M 06JlWTb flpMMeHeHMfl .
2
2 CCbUlKa. .
2
3 Pacnonomekrme Tepwwos M 0npe~eneHW .
3
4 AeTanMocTosaABMraTenFl .
hC#XlBblTHble yKa3aTWWl
10
Atirnr/rr?lCKML;1 .
11
@paH4)/3CKMlh .
PYCCKldl. . 12
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
This page intentionally left blank

---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
IS079674 : 1987 (E/F/R)
NORME INTERNATIONALE
MC0 7967-l : 1987 (AIWP)
MEXflYHAPOflHbll;l CTAHAAPT
Reciprocating internal Moteurs alternatifs Zi . nOpUlHeBble flBHraTenb4
combustion engines - BHYTPeHHerO CrOpaHWl -
combustion interne -
Vocabulary of Vocabulaire des CJlOBapb TePMklHOB IlO
KOMflOHeHTaM Id CMICTeMaM
components and composants et des
ABuraTem
systems - systemes -
Part 1 : Partie 1 : YaCTb 1 :
Structure and external Structure du moteur et de /JeTam 0cToBa
covers ses capotages
0 Introduction Introduction
IS0 7967 establishes a vocabulary, in L’ISO 7967 etablit un vocabulaire, en b%co 7967 YCTaHaBflMBaeT CJlOBapb TepMW
English, French and Russian, for com- anglais, francais et russe, des termes rela- HOB Ha EUWWltiCKOM, @paHlJY3CKOM M p)fC-
ponents and systems of reciprocating tifs aux composants et aux systemes des CKOM R3blKaX, OTHOCFl~l4XCfl K KOMhlOHeH-
internal combustion engines. It consists moteurs alternatifs a combustion interne. T8M I4 CMCTeMaM llOpUlHeBblX aBVlraTeJIer;l
of the following parts: Efle comprend les parties suivantes: BHyTpG’HHerO CrOPaHMfl. OH COCTOMT M3
Cne~ylO~MX WCTeti :
Part 1 : Structure and external Partie 1 : Structure du moteur et de ses
covers. capotages. qaCTb 1: neTam OCTOBa.
Part 2: Main running gear. Partie 2 : Mecanismes principaux. YaCTb 2: OCHOBHble AeTaflVl ABWKe-
HVlFl.
Part 3: Valves, camshaft drive and Partie 3: Soupapes, arbre a tames et
actuating mechanisms.
mecanismes de commande. %CYb 3: KnanaHbl, flpMBOA K)UWWD
BOrO Bafla M KflaflaHHblfi MeXaHkl3M.
Part 4: Pressure charging and Partie 4 : Compresseur et circuits
air/exhaust gas ducting systems. d’admission et d’echappement. YaCTb 4 : CPlCTeMbl HaAAYBa M rasoo6-
MeHa.
Part 5: Cooling systems.1) Partie 5 : Systemes de refroidisse-
ment. 1) YaCTb 5: CVlCTeMbl OXJla~pleHPlR.‘)
Part 6 : Lubricating systems. 1)
Partie 6 : Systemes de lubrification.1)
qaCTb 6: CPlCTeMbl CMa3KM.l)
Part 7 : Governing systems. 1)
Partie 7 : Systemes de regulation. 1) YaCTb 7: Cl4CTeMbl per)UWlpOBaHWl.‘)
Part 8: Starting systems.1)
Partie 8 : Systemes de demarrage.1) YaCTb 8: CVlCTeMbl flyCKa.‘)
Part 9: Contro! and monitoring
systems. 1) Partie 9: Systemes de controle et de qaCTb 9: CPlCTeMbl KOHYPOJlR Pl HaGnO
surveillance. 1) ~eHl4R.‘)
1) B cTanMu Ei3Da60TKLI.
1) In preparation. 1) En preparation. . .
. I

---------------------- Page: 5 ----------------------
IS0 7967-l : 1987 (E/F/R)
MC0 7967-l : 1987 (A/@/P)
HasHaretwe H 06nacTb
Objet et domaine
1 Scope and field
d’application QWlMeHeHHFl
of application
La presente partie de I’ISO 7967 definit les Hacrofllqafl qacrb MC0 7967 onpe~en~e-r
This part of IS0 7967 defines terms
relating to engine structural compo- termes relatifs 8 la structure des moteurs TepMMHbl, OTHOCfl~MeCFl K KOMllOHeHTaM
alternatifs a combustion interne et de leurs OCTOBa nOpUJHeBblX ABWaTener;r BHYTpeH-
nents and external covers of recipro-
cating internal combustion engines. capotages. Hero cropaHMfi.
IS0 2710 gives a classification of reci- L’ISO 2710 donne une classification des MC0 2710 gaer knacc@ukaquto nopurt-re-
moteurs alternatifs a combustion interne et BblX Aewrarenefi BHYTpeHHerO cropaHvw
procating internal combustion engines
les definitions des termes de base relatifs 8 M OnpefleJlFieT OCHOBHble YepMMHbl, OTHO-
and defines basic terms of such engines,
their working and characteristics. ces moteurs et a leur fonctionnement et cfliqtiecn K ~TUM GBwaYenflM, a YaKme K
leurs caracteristiques. MX pa6OTe M MX XapaKTepVlCTMKaM.
2 Reference Rhfhence CCblJlKa
I S 0 27 IO, Reciprocating in ternai com- IS0 2710, Moteurs alternatifs B combus- MC0 2710, nopwHesble dsuzamenu BHY-
bustion engines - Vocabulary. tion interne - Vocabulaire. mpeHHe20 c2opaHuH - Cnosapb.
3 Arrangement of terms Presentation des termes Pacnonoxetiide TepMHHO6
and definitions et definitions H onpe~enetwii
The terms and definitions are listed in Les termes et definitions sont present&
nepecleHb TepMMHOB I4 onpeflen eHvlr;r AqaH
the table under clause 4. sous forme de tableau dans le chapitre 4. B @OpMe Ta6nMqbl B rn aBe 4.
In many instances, an illustration is Dans de nombreux cas, une illustration est B 60nbUlMHCTBe Cnyqaes AaHbl TaK)) given which shows a typical shape of ajoutee pour montrer une forme typique du
MnnrocrpauMM, noKa3biBatoyMe TMnosyto
the component. In some illustrations, composant defini. Dans certaines illustra- @OpMy AaHHOrO KOMnOHeHTa. Ha HeKOTO-
the component is highlighted to aid tions, la partie representant le composant pblx MnnrocrpaqMflx L/acTb, M3o6pamato-
identification. est tramee pour mettre le composant en l.Qafl KOMnOHeHT, 0603HacleHa XPlpHOti nM-
relief et faciliter son identification. HMell flnR HarnflAqHocrM.

---------------------- Page: 6 ----------------------
IS0 7967-l : 1987 (E/F/R)
MC0 7967-l : 1987 (A/Q>/P)
No. Term Definition
Illustration
Terme
Dbfinition Illustration
NO
Tepruw OnpeAeneH b4e
Mnn4ocTpaqHfl
4 Engine structure and external covers
Structure du moteur et de ses capotages
AeTanH 0cToBa AwraTencl
cylinder jacket (or casing) or cylinder block
and provides surfaces for mounting pur-
Element dhlimitant partiellement I’espace
dans lequel tourne le vilebrequin, 013 sont
loges les paliers de vilebrequin et suppor-
tant le ou les cylindre(s), I’enveloppe de
cylindre ou le bloc-cylindres et les surfaces
hcessaires ti la fixation du moteur.
YaCTb ABwaTenfl, qaCTMqH0 o6pasytolqaR
nOnOCTb KpMBOUlPlllHO-IllaTyHHOrO MeXaHM3-
Ma, cnyxalqafi AJIF~ pa3MeqeHvlfl noAwi4nHw
K~B KonewiaToro Bana M yc+atioBw qwwti-
flpa, Kopnyca UwwIHApa MnM 6noKa qwww
ApOB M VIMetowaR IlOBepXHOCTPl AnFl MOHTa-
Ensemble du carter et du ou des cylindre(s)
(ou de I’enveloppe de cylindre), lorsqu’ils
ne font qu’une seule pi&e.
KapTep, BblilOnHeHHblC;I 38 OAHO qenOe
c qMnMH~poM i4nM ~0pt-iyC0~ yww~pa.
ilhment dbmontable qui donne acch ZI
I’inthieur du carter.
CaeMHafl KpblUKa, o6ecnewBa0~afi AO-
CTyn B nOnOCTb
Kpl4BOWlllHO-WaTyHHOrO Me-

---------------------- Page: 7 ----------------------
IS0 7967-1 : 1987 (E/F/R)
MC0 7967-l : 1987 (A/cP/P)
crankcase en
crankchamber.
plaque d’extrb- Couvercle obturant une extremite du
mite du carter
KpbiuKa AnR 3aKPblTMfl nOn0CTlt-l KPMBOUJMn-
HO-WaTyHHOrO MeXaHM3Ma C TOpqeBO6l CTO-
60nT m4 u.rnMnbka, coeflMtifrror4afr iieckonb-
ko qacrer;i 0croBa AeMrarenfr c npMno>c HLieM npeAsapMrenbHor0 Harfrra.
Component partly surrounding the
crankchamber which carries the crankshaft
bearing housings and provides mounting
carter inferieur
Element qui entoure partiellement I’espace
dans lequel tourne le vilebrequin, assure les
moyens de fixation et comporte les loge-
ments des paliers de vilebrequin.
C#JyH~lNMleHT- qacTb ABMraTenfr, qacrr++ro o6pa3ytowaH
Ha84 paMa IlOnOCTb KfNlBOUJWlHO-WaTyHHOrO MeXaHM3-
Ma, CnylKawaFl flnfl yCTaHOBKM KOpnyCOB
nop(wnHi4KoB koneti~aroro Bana M o6ecne-
WlBalO~aF1 B03MOl+tHOCTb MOHTma.
4.3 oil pan; oil Component surrounding the lower part of
sump the crankchamber without crankshaft bear-
ings.
carter 6 huile Element delimitant la partie inferieure de
I’espace dans lequel tourne le vilebrequin,
mais ne comportant pas les paliers de vile-
brequin.
MaCnOC6OpHMK; LJacTb FIBMra-renfl, o6paayrolqas HMN~10t0
IlO~~OH ‘IaCTb nOnOCTM KPl4BOUlWlHO-UJaTyHHOrO Me-
XaHM3Ma M He cnyxalqafl Anfl yCTaHOBKM
noAwnHi4KoB KoneHqaToro Bana.
4

---------------------- Page: 8 ----------------------
IS0 7967-I : 1987 (E/F/R)
MC0 7967-l : 1987 (A/@/P)
Illustration
No. Term Definition
Terme D6f inition Illustration
NO
TepMbtH OnpeAenewe MnnlocTpaqHfl
4.4 column Component, set on the bedplate, which
carries the cylinder, cylinder jacket (or
casing) or cylinder block.
l%ment dress6 sur la plaque d’assise et qui
colonne
supporte le cylindre ou le bloc-cylindres.
CTOiiKa; qacTb ABMrarenfi, ycratiasnr4BaeMafr Ha
KOnOHHa @yHaaMeHTHylO paMy M Cnymal.QaFI AnFl yCTa-
HOBKM ~WWIHjJpa MnVl6noKa 4MJlMH~pOB
4.5 cylinder frame Component fixed to the bedplate, which
surrounds the upper part of the
crankchamber and with an integral
cylinder, cylinder jacket (or casing) or
cylinder block.
b&i-cylindres
Ensemble du b&i et du ou des cylindre(s),
de I’enveloppe de cylindre (ou du bloc-
cylindres), lorsqu’ils ne f
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.